El Consejo Municipal nombra a Jesús Viscarra profesor de religión de las escuelas municipales.
UntitledExtractos de versículos de la biblia. Una de las fichas es una oración necrológica.
Diversas notas extraídas de libros y memorias históricas. Se hace mención a distintos lugares, nombres en aimara y quechua. Algunos de los títulos son:
<i> "1594-1624-1900", "Apuntes Interesantísimos Provincias Andinas y Trans-Andinas. Apu-Pulu-Pampa: Apolobamba (1493-1599-1624)". "1600 Uru-Uru= Oruro= 1604".</i>
UntitledParece ser una transcripción de varios textos que termina como una oración. En el reverso de la última foja se menciona la referencia de ser un <i>"Sermon de la Pretina fechado en 1867"</i>.
Esta serie muestra con mayor detalle todo el trabajo detrás de la obra editada en 1901.
Junto al <i>"... Rev[erendísi]mo P[adre] Ministro de la Orden Franciscana F. Luis de Parma" Traducción al castellano. </i>
Contiene decreto y declaración del Comisario Apostólico en Bolivia.
Junto al libro hay un folleto de 23 páginas <i>" La cuestión obrera. Carta Encíclica de su Santidad El Papa Leon XIII. Sobre el estado actual de los obreros"</i>
Describe a detalle el pedido de ayuda por el incendio de la villa de Sorata. Incluye la lista de solicitantes.
<i>"Por segunda vez en este año el Concejo Municipal del Departamento, se halla en la triste circunstancia de acudir á los humanitarios sentimientos del pueblo, implorando su caritativo con curso para aliviar de manera la penosa situación en que se encuentra la desgraciada villa de Sorata, con motivo de Siniestro fatal acaecido el 1° del presente y que deja en la miseria y el desamparo á infinidad de familias ... los munícipes comisionados para recolectar y recibir los donativos, son los señores, doctor Cárlos Bravo, Felipe Pinilla y Ramón Ballivián ... El ayuntamiento espera que el caricativo vecindario de La Paz, que tiene dadas ya diversas pruebas de filantrópica munificencia, atienda á este llamamiento".</i>
UntitledSobre cobranzas de donativos regidos por la Real Cédula en el pueblo de Cepita de la provincia de Chucuito.
En la serie se reflejan las actividades de Fray Jesús Viscarra, detallando las actividades personales y eclesiásticas, ambas facetas se congregan para entender sus pensamientos, acciones e inquietudes.
Además se conserva documentación de sus familiares; manuscritos oficiales de la época colonial y republicana y fotografías.
- Título formal: "<i>Nos Mariano Casanova por la gracia de Dios y de la Santa Sede Apostólica Arzobispo de Santiago de Chile, etc.</i>"
Concesión de licencia a Fray Jesús Viscarra para que pueda confesar en el Arzobispado de Chile.
- Título formal: "<i>Licencias generales. Nos, el Dr. Federico Aneiros, por la gracia de Dios y de la Santa Sede Apostólica, Arzobispo de la Santísima Trinidad de Buenos Aires, Asistente al Solio Pontificio</i>".
Concesión de licencia por seis meses para celebrar el Santo Sacrificio de la Misa, confesar y bendecir imágenes.
-
Demanda Jesús Viscarra licencia y bendición de "<i>ad admajorem Dei gloriam, et salutem acternam animarum, etc</i>". (se trata de un borrador)
-
"<i>Nos. Fr. Reginaldo Toro, de la Orden de Predicadores, por la gracia de Dios y de la Santa Sede Apostólica, Obispo de Córdoba en la República Argentina, etc.</i>"
Concesión de licencia por el lapso de tres años para celebrar el Santo Sacrificio de Misa, anunciar la palabra de Dios y oír confesiones. Se dan indicaciones específicas de cómo seguir las palabras del Santo Concilio de Trento.
-
Petición de licencia por el lapso de 10 días para realizar los negocios de piedad.
-
Título formal: "<i>Vicaria capitular de la Diócesis de La Paz</i>" Negación a Jesús Viscarra de poder celebrar o ejercer su ministerio sacerdotal.
Describe plegarias y oraciones, ademas del <i>"Via Crucis para personas religiosas"</i> (Traducido del Italiano en 1878) y <i>"Suertes del mes de Maria"</i> fechado en 1882. Se encuentra también 2 plegarias, una de dos folios titulada <i>"A la virgen"</i>, con anotaciones en los bordes.
Contiene:
<i>"Cantares", "Yaravi"</i> (en aimara y español), <i>"Tristes", "La palomita", "La palomita (otra)", "Nemia", "Bailes"</i> y uno dedicado <i>"A mi querida hermana Teresa de Jesús en su día"</i>.
Autos en el proceso seguido por la Caja Real de Nuestra Señora de La Paz contra Gregorio de Navia por deudas de Papel Sellado cuando esa dependencia estaba a su cargo.
UntitledProceso seguido por deudas a la Caja Real de los tercios de navidad del año 1683, de San Juan y Navidad de 1684 y los de San Juan de 1685.
UntitledEscritos en latín, todos bajo el mismo título y se presentan en diferentes tamaños.
Distintas páginas y hojas sueltas del libro "Copacabana de los Incas". Existen 4 copias de la página de la biografía de Bernardino de Cárdenas. Algunas están dibujadas a mano alzada, incluso hay collages.
Título formal: <i>"El clero boliviano en la picota del Escarnio el romano pontífice. Ministerio de Relaciones exteriores"</i>.
Dos ejemplares del pronunciamiento que realiza Mariano Baptista al Cardenal: <i>"No cabe comparar el estado moral de este clero al de ningún otro en el mundo cristiano. La cuasi totalidad de los párrocos viven en escandaloso concubinato, manteniendo una vida de familia ostensible é impudente en medio de feligresias ignorantes, como que en su mayor parte pertenecen á la raza aboríjena</i>".
UntitledTextos publicados en latín. El primero pertenece a la ciudad de Santa Cruz; el segundo a Cochabamba; el tercero a La Paz y el cuarto a la ciudad de La Plata.
Extracto de una parte del texto: "<i>Supplicatur pro expeditione cum absolutione a vinculo, quo tenetur Ecclesiae S. Crucis de la Sierra, atque translatione ad recensitam Sedem Metropolitan de Plata in america meridionalei cum reservatione facultatis novam ineundi Archidioecesis circumscriptionem quovis tempore faciendam arbitrio Sanctitatis Suae et Sanctae Sedis Apostolicae, cum decreto emittendi, illanque sic emissan, illudque rite praestitum ad urbem intra praefixum tempus mittendi, nec non cum clausulis necessariis et opportunis"</i>.
<i>"Antonio de los Rios vecino del cantón de Jesús de Machaca ... hace un largo espacio de tiempo que despache a Moquegua a Don Felix Pintado con el puñal de cincuenta pesos en dinero efectivo y dos mulas aparejadas"</i>
Se pide que se aclare y se pague la deuda de la encomienda.
UntitledMaterial de apoyo para la investigación de la introducción y todo el material alrededor de la reimpresión.